agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 

Lermontov Mihail Iurievici[Lermontov_Mihail]

 
  Lermontov_Mihail

Ville de résidence: Rusia
A une langue maternelle A une langue maternelle


Biographie Lermontov Mihail Iurievici

Site web personnel Lermontov Mihail Iurievici


 
L?adresse directe de cet auteur est : 

Authorship & Copyright Protection (beta):
 Sujets active de cet auteur: :

Les textes les plus récents:

Poèmes (76)
Tous (76)

Les textes les plus récents:

Commentaires:

Textes inscrits par cet auteur dans la bibliothèque:

Page: 2 : 1

Demonul meu : traducere: Virgil Teodorescu
Poèmes 2005-11-29 (20086 -1 affiches)

Demonul meu : Traducere: Ion Hadârcă
Poèmes 2009-06-03 (6855 -1 affiches)

Dezvinovățire : Traducere de Marcel Breslașu
Poèmes 2009-08-15 (6236 -1 affiches)

Elegie : Traducere de Ion Hadârcă
Poèmes 2009-07-17 (6114 -1 affiches)

Epigrame : Traducere de Ion Hadârcă
Poèmes 2009-07-22 (5864 -1 affiches)

Furtuna :
Poèmes 2009-08-12 (7671 -1 affiches)

Gladiatorul murind : Traducere de Ioan Horea
Poèmes 2009-08-17 (6673 -1 affiches)

ianuarie 1831 : Traducere de Al. Philippide
Poèmes 2009-08-14 (6533 -1 affiches)

Imitație după Byron : Traducere de H. Grămescu
Poèmes 2009-08-14 (6500 -1 affiches)

În darul tău nu crede : traducere: Sanda Arbore
Poèmes 2005-11-30 (8972 -1 affiches)

Îngerul : traducere: H. Grămescu
Poèmes 2005-11-01 (10469 -1 affiches)

Însingurat în larma lumii... : Traducere: Ion Hadârcă
Poèmes 2009-06-13 (5771 -1 affiches)

Înțelegere : Traducere de Aurel Rău
Poèmes 2009-08-22 (13940 -1 affiches)

Jelaniile unui turc : Scrisoare. Unui prieten de peste hotare.
Poèmes 2009-08-12 (6319 -1 affiches)

Mănușa : Traducere de Ion Hadârcă
Poèmes 2009-08-11 (6140 -1 affiches)

Meditație : Traducere de Sanda Arbore
Poèmes 2009-08-22 (7103 -1 affiches)

Mi-e urât și sunt trist... : Traducere de George Pașa
Poèmes 2008-05-06 (12858 -1 affiches)

Mie : In romaneste de Victor Felea
Poèmes 2005-11-13 (7045 -1 affiches)

Moartea poetului : traducerea: Al. Philippide
Poèmes 2005-11-01 (12107 -1 affiches)

Monolog : Traducere: Ion Hadârcă
Poèmes 2009-06-13 (6963 -1 affiches)

Mormântul lui Ossian : Traducere: Ion Hadârcă
Poèmes 2009-07-14 (5841 -1 affiches)

Mormântul ostașului : Al. Philippide
Poèmes 2009-08-14 (6289 -1 affiches)

Muntele : Traducere de Ion Hadârcă...
Poèmes 2009-07-24 (6050 -1 affiches)

Norii : Traducere: Ion Hadârcă
Poèmes 2009-06-21 (6607 -1 affiches)

Nu-i da poetului crezare... : Traducere de Igor Crețu
Poèmes 2009-09-20 (6078 -1 affiches)

Nu-s Byron, nu... : Traducerea: Ion Hadârcă
Poèmes 2009-07-14 (5761 -1 affiches)

Patria : Traducere de Al. Philippide
Poèmes 2009-08-22 (9979 -1 affiches)

Pe Niprul furtunos : traducere de Victor Felea
Poèmes 2005-11-01 (8096 -1 affiches)

Poetul : Traducere de Ion Hadârcă
Poèmes 2009-07-22 (6402 -1 affiches)

Poetul : Traducere de Al. Philippide
Poèmes 2009-08-22 (8053 -1 affiches)

Portrete : Traducere de Ion Hadârcă
Poèmes 2009-07-22 (5855 -1 affiches)

Previziune : Traducerea: Ion Hadârcă
Poèmes 2009-07-14 (5959 -1 affiches)

Profetul : Traducere de Al. Philippide
Poèmes 2009-08-12 (6439 -1 affiches)

Pumnalul : Traducere de Al. Philippide
Poèmes 2009-08-22 (6450 -1 affiches)

Răspuns : Traducerea: Ion Hadârcă
Poèmes 2009-07-14 (5780 -1 affiches)

Romanță : traducere: Nina Cassian
Poèmes 2005-09-12 (8945 -1 affiches)

Romanță : Traducere de Ion Hadârcă
Poèmes 2009-08-11 (6240 -1 affiches)

Sentință : Traducerea: Ion Hadârcă
Poèmes 2009-07-14 (6027 -1 affiches)

Silentium : Traducere de Igor Crețu
Poèmes 2009-09-20 (7266 -1 affiches)

Stanțe : traducere de Aurel Rău
Poèmes 2006-03-12 (8583 -1 affiches)

Steaua : Traducerea: Ion Hadârcă
Poèmes 2009-07-05 (6152 -1 affiches)

Tamara : Traducere de Virgil Teodorescu
Poèmes 2009-08-17 (8264 -1 affiches)

Te-apasă greu urîtul : traducerea: Al. Philippide
Poèmes 2005-11-28 (8709 -1 affiches)

Un cerșetor : Traducerea: Ion Hadârcă
Poèmes 2009-07-14 (6188 -1 affiches)

Un vis : Traducere de Al. Philippide
Poèmes 2009-08-12 (7572 -1 affiches)

Unui prieten : traducere de Nina Cassian
Poèmes 2005-11-25 (8893 -1 affiches)

Unui prieten : Traducerea: Ion Hadârcă
Poèmes 2009-07-14 (5600 -1 affiches)

Valurile. Oamenii : Traducerea: Ion Hadârcă
Poèmes 2009-07-05 (5913 -1 affiches)

Vela : Traducerea: Ion Hadârcă
Poèmes 2009-07-14 (8529 -1 affiches)


Page: 2 : 1





Biographie Lermontov Mihail Iurievici

Mihail Iurievici Lermontov (rusă: Михаил Юрьевич Лермонтов, n. 15 octombrie – 3 octombrie stil vechi – 1814 d. 27 iulie – 15 iulie stil vechi – 1841) a fost un scriitor romantic rus.

În scurta lui viață a fost un dușman declarat al țarismului, al asupririi și nedreptății, întreaga lui operă fiind un aspru și necruțător rechizitoriu la adresa celor lângă tron pitiți, a celor de lege ocrotiți. Biciuind cu versul lui de fier și pară viciile societății contemporane și strâmba ei întocmire, propovăduind iubire și adevăr, Lermontov și-a afirmat înalta lui concepție despre rolul poetului și poeziei. Prigoana celor huliți de poet pentru fărădelegile lor n-a întârziat să vină. Lermontov ia drumul surghiunului, fiind trimis in Caucaz,din ordinul țarului. Peisajul sălbatic al naturii caucaziene îl întâlnim în nenumărate poezii lirice, în poemele Mțîri și Demonul, în romanul “Un erou al timpului nostru”, constituind nu numai un cadru exterior, ci și o expresie a forței nestăvilite. În acest cadru poetul își afirmă cu o vigoare rară crezul estetic.

Poezia “Poetul” (1838) transmite mesajul major al artistului-cetățean, care odinioară cu ritmul vânjos al vorbei sale putea la luptă pe ostasi să-i mâie,-în opoziție cu poetul pasiv care și-a uitat menirea: Ai dat în schimb pe aur puterea ta de-oțel, ce uimea pe vremuri omenirea. Folosind simbolul pumnalului cu tăiuș fidel și veșnic treaz, poetul este îndemnat să-și ducă în lume înalta lui solie. Dar această solie, cuvântul profetic al purtătorului de adevăr și de dreptate, se lovește de fastul și spoiala veacului său lânced și revolta culminează în stigmatul societății mondene, parazitare. Poetul se vede înconjurat de-o

“…gloată cu fel de fel de inși Cu vorbe și zorzoane în lumea lor deprinși, Cu muzica și dansuri și minciuni- Predicatori sălbatici adesea-ncep să urle, Sub masca unor oameni cuviincioși și buni.” (1ianuarie-1840)

De aici izvorăște spiritul lui de negare, un dezacord dramatic cu mediul social al clasei dominante pe care-l detesta, sugerându-i imaginea simbolică a profetului hulit, ”lovit cu pietre și alungat de cei din preajmă-mi răi la fire, în ochii cărora citește doar patimă și răutate” Și-atunci, scârbit, poetul-profet fuge de oameni în pustiu.” Profetul”-1841. Atitudinea de izolare, de evadare din minciuna și falsitatea societății privilegiate, nu are la Lermontov substanța intimistă a singurătății voite, căutate. Temperamentul lui tumultuos, în maxima incandescență a pasiunii, se consumă într-un protest social fecundat de idealurile pozitive ale libertății, ale dreptății și egalității dintre oameni. Alte poezii: “Meditație”, ”Te-apasă greu urâtul…”, “îmi port pustiu prin noapte pasul…”

În ultimii ani ai vieții 1840-1841, conflictul dintre poet și despotismul țarist se ascute la maximum. Scârbit peste masură în momentul plecării în al doilea surghiun- unde, ca și marele său premergător Pușkin, își va găsi moartea într- un duel absurd- poetul este copleșit de amărăciune, luându-și rămas bun de la acea Țară de robi și de stăpâni sătui. Lira lui Lermontov, cu rezonanțe adânci și bogate, a vibrat pentru tot ce este simțire înaltă și gând înaripat, iar alături de admirabilele simboluri care vădesc resursele nemăsurate ale unui romantism activ de factura revoluționară, poetul și-a închinat multe versuri lirice patriei pe care, fidel și generos a iubit-o cu toată puterea sufletului său furtunatec.




poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .