agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル 文学的技法

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


表示: 2947 .



The first mask
[ ]
trad. Irina Stanescu

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [edu ]

2007-08-20  | [この作品をこのようにご覧ください english]    | 



Hyoo-man, I worship the Second act by words of mouth.
And I wouldn’t have aimed, from the outset, at being born poor of Myself, the first mask on my face. Not having experienced the true dovetailing, the sight of the eye beginning to blossom under the glance smouldering in my eyelashes. I whisper as one loves with the palms of their lovers, my tongue is the skin of the soul; my spirit utters all kinds of words. Strike up a conversation, as a strange occurrence, and you shall see the Soul in buff. I take the Second number in my heart. Of too much sky, a bird crouches in its soar.
This wish only – of rushing along, resembles Us; kind-man, my being comes to life by twos.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!