agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial Mundart

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


Leser: 1342 .



Vejez
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [tonisan ]

2011-10-30  | [Text in der Originalsprache: espanol]    | 



Mortaja que seduce y se me arrima,
silente y cotidiana me lastima;
sudario que me besa a cada rato
cual Judas Iscariote fiel y grato,
pasando por traidor sin un resabio:

Y sin hacer pasión, mella ni agravio
saluda con su noble corolario
la vida diluida entre los dedos
sembrados de endorfinas abismales,
y cuentos que se vuelven irreales...

A diario deconstruyo mis errores
sabiendo que este tiempo es delincuente,
-se roba lozanías sin rubores
y deja tales surcos desteñidos
que nada se atesora para siempre-

A diario reflexiono mis lamentos
sabiendo que tan sólo nos llevamos
lo poco que encontramos aprendido,
lo poco de que hubiéramos amado.
Y nada se atesora eternamente...

Mortaja que seduce y se avecina
silente, cotidiana y clandestina;
sudario que se ciñe a mi pellejo
que a diario se me va poniendo viejo...

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!